Vad är "prosecutorial discretion" på svenska?

2021-07-31 i PROCESSRÄTT
FRÅGA
Jag har en engelsk text där det handlar om "prosecutorial discretion". Vad skulle det heta på svenska? Hela den engelska meningen lyder: "This is an unusual, if not unprecedented, case of prosecutorial discretion".
SVAR

Hej!

Tack för att du vänder dig till Lawline med din fråga.

På svenska heter det fakultativt åtal, även (ålderdomligt) opportunitetsprincipen. Innebörden är att åklagaren får göra en (mer eller mindre) skönsmässig bedömning av huruvida denne väcker åtal eller ej. Detta till skillnad från obligatoriskt åtal, det vill säga då åklagaren har en skyldighet att väcka åtal och inget utrymme finns för en skönsmässig bedömning från åklagarens sida.

Hoppas du fick svar på din fråga.

Med vänlig hälsning,

Anton Blomqvist
Du är välkomna att boka en erfaren jurist för fortsatt juridisk rådgivning genom att skicka en kostnadsfri bokningsförfrågan till Lawlines Juristbyrå här.
Våra jurister på Lawline Juristbyrå erbjuder rådgivning inom en rad olika områden och hjälper dig i ditt specifika ärende utifrån ditt behov.
Fick du svar på din fråga?
Senaste besvarade frågorna inom Övrigt (1191)
2021-09-20 Innebär termen "hjälpmedel" att egendomen använts för att främja brott?
2021-09-19 Tredskodom och återvinning
2021-09-14 Vad innebär begreppet rättsfaktum?
2021-09-12 Stämningsansökan vid testamentsklander

Alla besvarade frågor (95733)